[แปล] ฉันนี่ท่าจะบ้า

posted on 03 Apr 2012 03:50 by traweller in translation
 
소란, 권정열 - 미쳤나봐
Soran, Kwon Jungyeol - ท่าจะบ้าไปแล้ว
 
얘기해 필요하면 다 사줄게
คุยกันสิ ถ้าเธอต้องการ ฉันจะซื้อให้ทุกอย่าง
괜찮아 안 힘들어 갔다 올게
ไม่เป็นไรหรอก ไม่ลำบากหรอก เดี๋ยวฉันกลับมา
하루 종일 내가
하루 종일 내가
ตลอดทั้งวัน ฉันนั้น ..
 
언제든 배고프면 다 해줄게
ไม่ว่าเมื่อไร ถ้าเธอหิว ฉันจะทำให้ทุกอย่าง
가만히 앉아있어 먹여줄게
เธอนั่งนิ่งๆ ก็พอ ฉันจะป้อนให้
하루 종일 내가
하루 종일 내가
ตลอดทั้งวัน ฉันนั้น ..
 
사랑해서 그래
เพราะรักถึงเป็นอย่างนั้น
나를 좋아해줘 baby
ชอบฉันสิที่รัก
내가 원래 그래
ฉันก็เป็นแบบนั้นอยู่แล้ว
나를 칭찬해줘 everyday
ชมฉันทุกวันเลยสิ
너한테만 그래
กับเธอเท่านั้นที่เป็นอย่างนั้น
나를 예뻐해줘 baby
ทำดีๆ กับฉันสิที่รัก
오직 너에게만
เฉพาะกับเธอเท่านั้น
나는 진짜 정말
ฉันน่ะ จริงๆ นะ

미쳤나봐 미쳤나봐 난 너에게 잡혀 묶였나봐
คงบ้าไปแล้ว ฉันคงบ้าไปแล้ว ดูท่าว่าฉันคงถูกเธอจับมัดเอาไว้
너에게만 너에게만 난 너에게 꽂혀서 박혔나봐
เธอเท่านั้น กับเธอเท่านั้น เหมือนกับเธอตรึงฉันเอาไว้ด้วยความลุ่มหลง

혼자 있고 싶다면 사라질게
ถ้าอยากอยู่ตามลำพัง ฉันจะหายตัวไป
말만 해 원한다면 죽어줄게
บอกฉันสิ ถ้าเธอต้องการ ฉันจะตายให้
하루 종일 내가
하루 종일 내가
ตลอดทั้งวัน ฉันนั้น ..

사랑해서 그래
เพราะรักถึงเป็นอย่างนั้น
나를 좋아해줘 baby
ชอบฉันสิที่รัก
내가 원래 그래
ฉันก็เป็นแบบนั้นอยู่แล้ว
나를 칭찬해줘 everyday
ชมฉันทุกวันเลยสิ
너한테만 그래
กับเธอเท่านั้นที่เป็นอย่างนั้น
나를 예뻐해줘 baby
ทำดีๆ กับฉันสิที่รัก
오직 너에게만
เฉพาะกับเธอเท่านั้น
나는 진짜 정말
ฉันน่ะ จริงๆ นะ

미쳤나봐 미쳤나봐 난 너에게 잡혀 묶였나봐
คงบ้าไปแล้ว ฉันคงบ้าไปแล้ว เหมือนว่าฉันจับเธอมัดเอาไว้
너에게만 너에게만 난 너에게 꽂혀서 박혔나봐
เธอเท่านั้น กับเธอเท่านั้น เหมือนกับฉันตรึงเธอเอาไว้

어쩌려고 (요즘에 넌)
อยากทำอะไร (ช่วงนี้ เธอน่ะ)
어쩌려고 (뭐하냐고)
จะทำอะไร (ทำอะไรอยู่)
어쩌려고 그렇게 좋아서 뭘 어쩌려고
จะทำยังไงดีในเมื่อชอบถึงขนาดนั้นแล้ว
 
어쩌라고 (이렇게 난)
อยากให้ฉันทำอะไร (ฉันที่เป็นแบบนี้)
어쩌라고 (너에게만)
ฉันจะทำอะไรได้ (เพื่อเธอเท่านั้นแล้ว)
어쩌라고 이렇게 좋은데
เธออยากให้ฉันทำยังไงในเมื่อชอบถึงขนาดนี้
 
나 미쳤나봐 미쳤나봐 난 너에게 잡혀 묶였나봐
คงบ้าไปแล้ว ฉันคงบ้าไปแล้ว เหมือนว่าฉันจับเธอมัดเอาไว้
너에게만 너에게만 난 너에게 꽂혀서 박혔나봐
เธอเท่านั้น กับเธอเท่านั้น เหมือนฉันตรึงเธอเอาไว้
 
 
..
 
 
แหม่
ช่างเป็นเพลงรักที่แสดงความคลั่งไคล้ได้อย่างสุดโต่งจริงๆ
คงน่ากลัวเหมือนกันนะถ้ามีใครมาชอบแบบนี้

แต่ฉันก็คิดว่าฉันเป็นอย่างในเพลงนี้
ฉันเป็นผู้หญิงน่ากลัวขนาดนั้นเลยล่ะ
แถมยังเป็นสตอล์คเกอร์อีกด้วย

ถึงจะไม่ได้สะกดรอยตามไปที่บ้าน
แอบปั๊มกุญแจเก็บไว้
หรือไปคุ้ยดูในถังขยะ
แต่การที่ฉันอยากรู้เรื่องของอีกฝ่ายมากเกินไป
จนต้องคอยสอดส่องในเฟซบุ๊คหรือทวิตเตอร์
ว่าวันๆ เขาคุยอะไรกับใครบ้าง
ขุดบล็อกเก่าๆ มาอ่านเก็บข้อมูล
มันก็ไม่สามารถเรียกได้ว่าปกตินะ
 
ฉันอาการหนักและประหลาดขนาดนั้นเลยเชียว
แต่ที่น่าแปลกกว่าคือปลาหมึก
ผู้ซึ่งไม่เคยแสดงความแปลกใจเลยสักครั้ง
ว่าฉันรู้เรื่องราวเหล่านั้นมาจากไหน
 
หรือปลาหมึกจะรู้ตัวอยู่ตลอดกัน
บางทีความคลั่งไคล้ของฉันคงปิดไม่มิด
 
ปลาหมึกหายไปนานเลย นับตั้งแต่ฉันโน้ตบุ๊คพัง
จนถึงตอนนี้ก็ยังไม่ได้ซ่อม ยังไม่ได้ซื้อใหม่
อาศัยเครื่องน้องเล่นไปพลางๆ ก่อน
 
เครื่องของน้องฉันมันพิมพ์เกาหลีไม่ได้
อ่านได้อย่างเดียว .. ก็ยังดี
ฉันจึงหายตัวไปจากปลาหมึกเกือบเดือน
เพราะขี้เกียจจะมานั่งตัดแปะประโยค
บางทีก็หาคำที่ต้องการไม่ได้ด้วย
น่าอึดอัดใจจริง
 
แต่จู่ๆ เมื่อคืนก็ได้คุยกัน
ฉันอยากจะเรียกมันว่าแบบนั้นนะ
 
ฉันสาดภาษาอังกฤษใส่ปลาหมึกอย่างเต็มที่
มานึกดูแล้วก็สะใจดีเหมือนกัน เหอะๆ
ได้เรียกปลาหมึกว่ายูๆๆ
ไม่ต้องมีกิริยายกย่องอะไรทั้งนั้น
ส่วนปลาหมึกก็รัวภาษาเกาหลีกลับมาเต็มที่เหมือนกัน
ฉันต้องใช้ภาษาที่สองกับสาม
ฟากปลาหมึกใช้ภาษาตัวเองกับภาษาที่สอง
ไม่ยุติธรรมเลย
 
แต่ฉันก็นั่งยิ้มมาจนถึงตอนนี้ ..

ปลาหมึกช่างเป็นปลาหมึกที่ขี้โกงที่สุดในโลก
เท่าที่ฉันเคยเจอมาเลยจริงๆ
 
แล้วอะไรถึงทำให้ฉันอยากเขียนจดหมายหาปลาหมึกกันนะ
ทั้งที่ช่องทางติดต่อมีมากมายแต่ฉันกลับอยากส่งจดหมาย
ถึงจะยังไม่รู้ว่าจะเขียนอะไรในนั้นบ้างก็เถอะ
 
ติดที่ว่าไม่มีที่อยู่ปลาหมึก แล้วก็ไม่อยากขอด้วย
เพราะถ้าขอ ปลาหมึกก็ต้องรู้น่ะสิว่าจะส่งอะไรไปให้
จนฉันคิดจะไปขอที่อยู่จากม้า
แต่แบบนั้นมันยิ่งผิดปกติเข้าไปใหญ่เลย
แถมยังดูน่ากลัวอีกต่างหาก
 
ไม่รู้จะทำยังไงดี
เลยมานั่งแปลเพลงนี้ก่อน
ไม่แน่ว่าบางทีตอนเย็น
ฉันอาจจะโพล่งขอที่อยู่จากปลาหมึกเลยก็ได้
เวลาใช้ภาษาอังกฤษฉันมักจะห้าวขึ้น
และกล้าทำอะไรบ้าๆ เสมอ
 
หรือจะค่อยๆ ตัดแปะภาษาเกาหลีดีนะ
 
โอ๊ย
คิดไม่ตก

Comment

Comment:

Tweet